Překlad "в океана" v Čeština


Jak používat "в океана" ve větách:

В океана има много видове акули.
V těchhle vodách jsou různé druhy žraloků.
бих натикал всички англичани право в океана.
Kdyby to záleželo na mně, tak bych zahnal každého Angličana do moře.
Отплува в морето до една лодка, появиха се водолази, аз се опитах да ги спра, но лодката беше бърза, хукнах след тях в океана...
Vyplaval na moře ke člunu a vtom se objevili potápěči. Chtěl jsem je zastavit, ale člun byl pořád rychlejší.
В този бизнес съм много отдавна... и ако покачим "Модърн Райфълмън" до 750, 000... ще си събуя шортите и ще скоча в океана.
V tomhle oboru dělám už dlouho, a jestli "Moderního Střelce" nedostaneme nad 750 000, tak se svléknu do trenek a skočím do oceánu.
След това голяма машина, която са сложили в океана, наречен...
Narazí na velký stroj, který táta s kamarády dal na dno moře. Jmenuje se...
От 2063 г. насам, просто пускаме от време на време огромно парче лед в океана.
Počínaje rokem 2063 prostě sem a tam hodíme do oceánu velkou kostku ledu.
Всяка година почти 2 милиарда тона седимент ерозирал от Хималаите потъва в океана.
Každý rok jsou dopraveny z Himalájí do moře téměř dvě miliardy tun sedimentů.
Ако една компания изхвърля токсични отпадъци в океана, за да спести пари, повечето хора смятат това за "корумпирано поведение".
Když společnost vylije toxický odpad do moře aby ušetřila peníze, většina lidí to chápe jako zkorumpované, zkažené chování.
Голямото опасно приключение за тази вечер е, че ще мия чинии в океана.
Pro mě dnes večer bude velkým, nebezpečným dobrodružstvím mytí nádobí v oceánu.
Искам да видя лицата им, когато Малибу и Бевърли Хилс пропаднат в океана.
Chtěl bych vidět jejich obličeje, až se Malibu a Beverly Hills potopí to Pacifiku.
Да отвлека Фароу в студиото, да го убия, нарежа на парчета и изхвърля в океана.
Unést Jonathana Farrowa, vzít ho zpět do jeho ateliéru, zabít ho, rozřezat na kousky, vyhodit do oceánu.
Косата ти блести... като слънце в океана.
Vlasy se vám lesknou jako sluneční paprsky na hladině oceánu.
После заминава за Лонг Бийч, а оттам на кораб в океана.
Pak to dopravíme do Long Beach, pošleme lodí napříč Pacifikem.
Понякога си мисля да го хвърля в океана.
Občas si říkám, že bych měl prsten hodit do moře.
Да го бяхте оставили в океана.
Měli jste ho nechat ležet v oceánu.
Кий Уест има залези... които приличат на карамелени мелби с ягоди, които се разтапят в океана.
Jsou tam západy slunce jako karamelová zmrzlina s jahodovým středem, která se rozpouští rovnou do oceánu.
Скочи в океана с частите за радиото.
Můžete skočit do oceánu s naší rádiových zařízení.
Представи си, че е остров в океана.
Představ si, že je to ostrov uprostřed oceánu.
Накара ме да изкача стъпалата, за да те видя отново затова ще те хвърля със стола ти в океана.
Donutil jsi mě vyšlapat ty podělané schody, jenom proto, abych tě zase viděl a první, co udělám, bude, že tebe i to tvé podělané křeslo hodím do oceánu.
Сара, мислиш, че корабът те спаси, когато беше сред отломките в океана.
Saro. Vím, že si myslíš, že tě ta loď zachránila, když jsi ztroskotala na moři.
Може да е на яхтата на някой милиардер в океана.
Vsadím se, že je někde uprostřed Atlantskýho oceánu. Na jachtě nějakýho miliardáře.
Влизат в океана, рискувайки животите си за нас, а ти им вдигаш таксите, без да ме питаш?
Vyplouvají na ten zatracený oceán riskovat kvůli nám životy a ty jim zvedáš poplatky, aniž by ses mě zeptal?
Не го ли направиш тук, няма да го направиш и в океана.
To bys ale měla, jinak tě nepustí do oceánu.
А вълшебната му кука и сърцето на Те Фити били изгубени в океана.
Jeho kouzelný rybářský hák a srdce Te Fiti zmizely v moři.
Не съм казала да излезем зад рифа, защото искам да съм в океана.
Neřekla jsem, že máme vyplout za útes, abych se dostala na oceán.
Лежах в океана като кит и никой в Тайния съвет не вдигна мускета си!
Ležím v oceánu jako velryba a nikdo v královské radě nepozdvihne hlaveň muškety.
те предават генетична информация, която казва: "Ето как да се изгради стъкло в океана, което е напълно наноструктурирано.
předávají si genetickou informaci, která říká: "Tady je, jak vytvořit perfektně nano-strukturované sklo v oceánu.
Просто видял този голям балон в океана -- нямал ръце -- и решил да отхапе малко, лодката се пукнала, и така се случило.
On prostě jen vidí velký balónek na moři - nemá ruce - tak si jen trošku kousne, člun praskne a už se vezou.
И ние ги наблюдаваме с камерова система, която разработих, наречена Око-в-океана, която използва инфрачервена светлина, която е невидима за повечето животни, така че е ненатрапчива.
A vidíme to kamerovým systémem zvaným Oko-v-moři, který jsem vynalezla. Využívá červené světlo neviditelné pro většinu zvířat, takže je nerušivý.
(Смях) Или да слушат една и съща музика едновременно с други 3000 човека и тихичко да си танцувате в парка, или да запееш песен в магазин като част от спонтанен мюзикъл, или да влезеш в Океана при остров Кони с официални дрехи.
(Smích) Nebo poslouchat stejnou skladbu jako 3000 dalších lidí a tancovat v tichosti v parku, nebo zpívat v supermarketu v rámci spontánního muzikálu či skákat do moře na Coney Island ve společenském oblečení.
БД: Видяхме прекосяването на Гибралтарския проток през 2009 година, когато загуби контрол и се гмурна надолу в облаците и в океана.
BG: Viděli jsme přelet Gibraltarského průlivu z roku 2009, kde jste ztratil kontrolu nad řízením, načež jste se ponořil do mraků a pak do oceánu.
Как може нещо толкова грамадно да живее в океана и да остане незаснето до сега?
Jak mohlo něco tak velkého žít v našem oceánu a přitom zůstalo nezachycené kamerou?
Така че няма да има друго епично пътешествие в океана.
A tak žádná další impozantní cesta přes oceán nebude.
В мислите си тя още кара сърф в океана.
Ve své fantazii stále brázdí oceány.
Мисията бе да разполагаме с много време извън нея, за да изследваме и да научим повече за тази последна граница в океана.
Šlo o to využít dostatku času k prozkoumávání a objevování, k porozumění této oceánské nejzazší hranici.
Събираме пластмасата и я смиламе до размера, в който я намираме в океана, който е много малък, защото тя се разпада.
Sbíráme plasty a nadrtíme je na velikost, kterou běžně nacházíme v moři. To jsou velice malé kousky, plasty se lámou.
Той, фактически... Разказват, че когато решил да се научи да плува, четял от учебник - един трактат за плуването... (смях)... и се гмуркал в океана.
Vypráví se, že když se chtěl naučit plavat, přečetl si o tom knihu - pojednání o plavání (smích) -- a pak se ponořil do oceánu.
Хидротермалните комини дълбоко в океана са открити през 1977.
Hydrotermální průduchy hluboko v našem oceánu byly objeveny v 1977.
Според Мор, решението е да се спре пластмасата при първоизточника: на земята, преди да е паднала в океана.
Řešení, říká Moore, je zastavit plasty u jejich zdroje: zastavit to na zemi ještě než se to dostane do oceánu.
Това е интересно защото в последното десетилетие открихме, че това не е просто някаква аномалия при тази щура светеща бактерия, която живее в океана -- всички бактерии имат такива системи.
Zajímavé je to proto, že za posledních deset let jsme zjistili, že tohle není jen nějaká anomálie, příslušející nějaké směšné svítící baktérii, která žije v oceánu - ale že systémy, jako je tento, mají všechny bakterie.
Мисля, че щяхме да я достигнем много по-рано, ако можехме да видим какво става в океана, както виждаме какво става на сушата.
Myslím, že bychom se tam bývali dostali mnohem dřív, kdybychom bývali viděli, co se děje v oceánu, tak jako to vidíme na souši.
2.8198630809784s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?